“适合开心时发的说说”可以用“Posts suitable for when one is happy”或者“Sayings suitable for posting when in a good mood” 。
“post”有“帖子、发布的内容”的意思,“suitable for”表示“适合于”,“when one is happy”指“当一个人开心时”。
“saying”常见释义为“言论、话语、格言”,“in a good mood”是“心情好、处于愉快的心情”的常用表达。
例如:I'm always looking for posts suitable for when one is happy to share my joy.(我总是在寻找适合开心时发的说说来分享我的快乐。)
综上所述,“适合开心时发的说说”常见的英文表述为“Posts suitable for when one is happy”或者“Sayings suitable for posting when in a good mood” 。
“饺子”常见的英语表述为“dumpling” 。 “dumpling”这个词通常用来泛指各种带馅的面食,不仅可以指饺子,还能指汤圆、粽子等。 例如:“I like eating dumplings very much.”(我非常喜欢吃饺子。) 但在特定语境中,如果想要更明确地表示“饺子”,可以用“Chinese dum
“自由类名言”可以用“Famous quotes about freedom”或“Quotes of freedom category”来表达。 “famous quotes”常见于英语中,表示“名言、名句”;“about”有“关于”的意思,所以“famous quotes about freedom”就是“关于自由的名言”。 “category”意思是“类别、
发表回复
评论列表(0条)