“可惜这次没考好”常见的英语表述有:“It's a pity that I didn't do well in the exam this time.” 或者 “Regrettably, I didn't perform well in the exam this time.”
在这两个句子中,“It's a pity that...”和“Regrettably”都有“可惜、遗憾”的意思。“do well in”和“perform well in”都表示“在......方面做得好、表现好”,其否定形式“didn't do well in”和“didn't perform well in”则表示“没考好”。“the exam”指“考试”,“this time”表示“这次”。
例如:“I really hoped to get a good score, but it's a pity that I didn't do well in the exam this time.”(我真的希望能取得好成绩,但可惜这次没考好。) 又如:“Regrettably, I didn't perform well in the exam this time. I'll study harder next time.”(可惜这次没考好。下次我会更努力学习。)
发表回复
评论列表(0条)