“入职报道”常见的英语表述有:“entry report for employment” 、“new employee orientation” 、“report for entry into the job” 。
其中,“entry”有“进入”的意思,“report”是“报告、报道”,“employment”指“雇佣、就业”,所以“entry report for employment”能表达“入职报道”的意思。
“new employee orientation”这个短语常指新员工入职培训或入职引导,也包含了新员工入职时的相关流程和介绍,可以理解为广义上的入职报道。
“report for entry into the job”中“entry into the job”表示“进入工作岗位”,整体意思就是“入职报道”。
发表回复
评论列表(0条)