《秦风·黄鸟》是中国古代诗歌《诗经》中的一篇,属于《诗经》的“秦风”部分。以下是这首诗的原文及其解释:
秦风·黄鸟
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车氏从。
维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行从。
维此奄息,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车昆吾从。
维此奄息,百夫之尊。临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。
这首诗通过黄鸟的意象,表达了诗人对被秦穆公杀害的忠臣子车氏三子的哀悼和悲愤。
解释:
1. 交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车氏从。
交交:黄鸟的叫声。
棘:一种树木,比喻困境。
子车氏:子车氏三子,即?]息、仲行、昆吾。
这两句描述黄鸟落在棘树上,诗人以黄鸟为喻,表达对子车氏三子的哀悼。
2. 维此?]息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。
维此:指代?]息。
百夫之特:形容?]息的英勇。
临其穴:指?]息被囚禁的地方。
惴惴其栗:形容?]息在囚禁中的恐惧。
这两句赞美?]息的英勇,并表达了他被囚禁的痛苦。
3. 彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。
彼苍者天:指苍天。
歼我良人:指杀害了子车氏三子。
如可赎兮:如果可以赎回,愿意用百倍的生命来换取。
这两句表达诗人对天意的不满和对子车氏三子的哀悼。
整首诗通过黄鸟的意象,将子车氏三子的英勇和不幸遭遇表现出来,表达了诗人对他们的深切哀悼和对天意的质疑。
发表回复
评论列表(0条)