“毛概”常见的英文表述为“Introduction to Mao Zedong Thought”或者“An Introduction to Mao Zedong Thought”。
在一些学术和教育领域,为了准确传达这一课程的含义,会采用上述的英文译名。
“Mao Zedong Thought”即“毛泽东思想”,“Introduction”有“介绍、概论”的意思。
例如,在一些大学的课程目录或者相关学术文献中,如果提到“毛概”这门课程,可能就会使用“Introduction to Mao Zedong Thought”这样的表述。
总之,“毛概”较准确和常见的英文表述是“Introduction to Mao Zedong Thought”。
发表回复
评论列表(0条)