“人心隔肚皮”常见的英文表述有:“You never know what's in a person's heart.” 或者 “A man's heart is beyond comprehension.” 或者 “One can never truly understand another person's mind.”
“You never know what's in a person's heart.” 这个表达直接指出你永远不知道一个人的心里在想什么,形象地传达了“人心隔肚皮”的意思。
“Beyond comprehension”表示“难以理解,超出理解范围”,“A man's heart is beyond comprehension.” 强调人的内心难以被理解和捉摸。
“Truly understand”是“真正理解”的意思,“One can never truly understand another person's mind.” 意思是一个人永远无法真正理解另一个人的想法,也体现了人心难以揣测。
这些表述都能够在一定程度上表达“人心隔肚皮”所蕴含的人与人之间内心想法难以知晓和理解的含义。
发表回复
评论列表(0条)