“浮世三千,吾爱有三”这首诗表达是什么意思?
这首诗表达的意思是:在纷繁复杂的世界里,诗人只热爱三样东西。详细解释如下:世界纷繁复杂,人心向往纯净情感 诗中的“浮世三千”,可以理解为这个纷繁复杂、变化万千的世界。这个世界充满了各种纷繁复杂的情感和事物,人们往往在其中迷失方向,追求各种名利和情感。而诗人却在这纷繁之中,独辟蹊径,只热爱三样东西。
“浮世三千,吾爱有三”这首诗表达是我永远爱你的意思。原句是电影《暮光之城》 的一句台词:I love three things in the world.The sun,The moon and You.Sun for morning,Moon for night,and you forever.浮世三千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
“浮世三千,吾爱有三”这首诗表达的意思是:在纷繁复杂的世界里,诗人只热爱三样东西。世界的纷繁复杂:诗中的“浮世三千”描绘了一个纷繁复杂、变化万千的世界,这个世界充满了各种纷繁复杂的情感和事物,人们容易在其中迷失方向。
这句诗出自《浮世三千》,原句为“浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”。它表达了对于感情的深情表白,即在这繁复的世间,我所挚爱的仅有三物,太阳、月亮与你。朝晨,我爱太阳,傍晚,我恋月亮,而你,是我日复一日,夜复一夜的永恒眷恋。
泰戈尔飞鸟集 浮世三千
I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever!浮世三千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。——泰戈尔《飞鸟集》“浮世三千,吾爱有三”这首诗表达是我永远爱你的意思。
浮世三千,吾爱有三,日月与卿是由英文翻译过来的,并不是由某一个人翻译的2浮世三千,吾爱有三日,月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮这句话出自泰戈尔的飞鸟集“浮世三千,吾爱有三”这首诗。
浮世三千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。这句话出自泰戈尔的《飞鸟集》。“浮世三千,吾爱有三”这首诗表达是我永远爱你的意思。
这句话出自出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》诗集。I love three things in this world.Sun, moon and you.Sun for morning, moon for night,and you forever.其中文翻译为:在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。
发表回复
评论列表(0条)