“pupil”常见释义为“瞳孔”,“cold”表示“冷的;寒冷的”,所以“Cold Pupil”可理解为“冷瞳”。
“eye”有“眼睛”的意思,“Cold Eye” 则侧重于表达“冰冷的眼睛”,也能体现“冷瞳”的含义。
在具体使用时,可以根据上下文和表达需要来选择更合适的翻译。
例如,如果想要强调瞳孔的冰冷,“Cold Pupil”可能更贴切;如果更侧重于整体眼睛所传达的冰冷感觉,“Cold Eye”会更合适。
“pupil”常见释义为“瞳孔”,“cold”表示“冷的;寒冷的”,所以“Cold Pupil”可理解为“冷瞳”。
“eye”有“眼睛”的意思,“Cold Eye” 则侧重于表达“冰冷的眼睛”,也能体现“冷瞳”的含义。
例如,如果想要强调瞳孔的冰冷,“Cold Pupil”可能更贴切;如果更侧重于整体眼睛所传达的冰冷感觉,“Cold Eye”会更合适。
发表回复
评论列表(0条)