“看电视可以使孩子快乐”常见的英文表述有:“Watching TV can make children happy.” 或者 “Watching TV can bring happiness to children.”
在这两个句子中,“watching TV”是“看电视”这个动作的动名词形式作主语,表示“看电视”这一行为。“can”是情态动词,意思是“能够,可以”,其后接动词原形。“make”和“bring”都有“使,带来”的意思。“make + 宾语 + 形容词”是一个常用的结构,表示“使某人/某物处于某种状态”;“bring + 某物 + to + 某人”则表示“给某人带来某物”。
例如:Playing games can make us relaxed.(玩游戏可以使我们放松。)
Reading books can bring knowledge to us.(读书可以给我们带来知识。)
综上所述,“看电视可以使孩子快乐”用“Watching TV can make children happy.” 或者 “Watching TV can bring happiness to children.” 来表达都是准确且合理的。
发表回复
评论列表(0条)