“他们需要我们的关心”常见的英语表述有:“They need our concern.” 或者 “They require our care.” 。
“need”和“require”在这个语境中的用法和区别:
“need”侧重于表达某人或某物在某种程度上缺少或依赖某物/某人,是一种较为常见和通用的表达。例如:“I need your help.”(我需要你的帮助。)
“require”则更加强调按照规定、要求或某种客观情况必须有某物/某人,语气相对更正式、严肃。比如:“This job requires a lot of patience.”(这份工作需要很大的耐心。)
在“他们需要我们的关心”这个句子中,用“need”或“require”都能准确传达意思,具体使用哪个词可以根据表达的语气和语境来决定。
此外,“concern”和“care”都有“关心、关怀”的意思。“concern”更侧重于表达对某事的担忧或关注;“care”则更侧重于照顾、照料和情感上的关爱。
例如:“Her health is a great concern.”(她的健康是个很大的担忧。) “The nurse took good care of the patients.”(护士悉心照料病人。)
发表回复
评论列表(0条)