“良禽择木而栖”常见的英语表述有:“A fine bird chooses a good tree to perch on.” 或者 “A wise bird selects a suitable tree to roost.”
以下是对这两种翻译的解释:
“A fine bird chooses a good tree to perch on.” 中,“fine”有“优良的、美好的”之意,“choose”是“选择”,“perch”表示“栖息、停留”。整体意思清晰地表达了“良禽选择好树栖息”。
“A wise bird selects a suitable tree to roost.” 里,“wise”指“明智的、有智慧的”,“select”也是“选择”,“roost”同样有“栖息”的意思。这种翻译强调了鸟的“明智”选择以及树的“合适”性。
这两种翻译都能够较为准确地传达“良禽择木而栖”这一成语所蕴含的意思,即在选择依靠或合作的对象时,要选择合适、有利的。
发表回复
评论列表(0条)