“今生爱情”常见的英语表述有:“Love in this life” 或者 “This life's love” 。
以下是对这两种表述的解释:
“Love in this life” 中,“love” 是“爱情”的意思,“in” 表示“在......里面”,“this life” 指“今生、这辈子”。整体意思就是“今生的爱情”。
“This life's love” 中,“this life” 同样表示“今生”,“'s” 是所有格形式,表示“......的”,所以 “this life's love” 直接翻译为“今生的爱情”。
例如:“I am seeking love in this life.”(我在今生追寻爱情。) 、“This life's love is precious.”(今生的爱情是珍贵的。) 这两种表述在英语语境中都是比较常见和自然的表达“今生爱情”的方式。
发表回复
评论列表(0条)