上海话瓦特了什么意思
“瓦特了”在上海话中的意思是“怎么了”、“出什么事了”。详细解释:“瓦特了”的来源与含义 “瓦特了”这个词在上海话中非常常见,是一种日常用语。其中,“瓦特”在物理学中表示功率的单位,而在上海话中常与“了”连用,形成一种口语化表达。“瓦特了”直译过来就是“出问题了”、“发生了什么事情”。
上海话“瓦特了”的意思是“坏掉了”,在形容人时,特别是说“脑子瓦特了”,则是说对方傻,属于贬义词。具体来说:基本含义:“瓦特了”直接翻译过来就是“坏掉了”,用于形容物品或事物的损坏状态。
上海话“瓦特了”的意思是“坏掉了”。具体来说:日常语境:在日常生活中,当人们说某样物品“瓦特了”,就是指这件物品损坏了或出现故障,不能正常使用。
四川话瓦特了什么意思
1、四川话中的“瓦特了”意思相当于“坏掉了”、“糟糕了”。这个词源自上海话,再标准一点的说法是“侬脑子瓦特啦”,意思是“你脑子坏掉了”。在网络流行语中,这个词被广泛使用,带有戏谑调侃的成分。
2、四川话中的“瓦特了”通常表示“怎么了”或“出什么事了”的意思。以下是关于四川话中“瓦特了”的详细解释:基本含义:在四川话中,“瓦特了”常用来询问对方发生了什么事情,相当于普通话中的“怎么了”。
3、四川话中的瓦特了通常表示怎么了或出什么事了的意思。四川话作为中国的方言之一,拥有自己独特的词汇和表达方式。在四川话中,瓦特了这个词组的发音和普通话中的怎么了非常接近,因此常常用于表达询问对方发生了什么事情的疑问。
4、“瓦特”是上海话“坏掉”的谐音。脑子瓦特了,网络流行词,该词源自于上海话,再标准一点的说法是“侬脑子瓦特啦”,“侬”就是你的意思,是骂别人脑子坏掉了的意思,等同于脑子进水、脑子短路。带有戏谑调侃的成份。
发表回复
评论列表(0条)