二级笔译机考通常要求考生按照题目顺序依次完成翻译任务,但具体情况可能因考试大纲和具体考试要求而异。一般来说,考试规则会明确指出是否允许考生自行调整翻译顺序。
如果考试规则允许,理论上考生可以先做汉译英部分。这样做的好处是可以先处理自己比较熟悉的语言,可能有助于提高翻译速度和准确性。但需要注意以下几点:
1. 确认考试规则:在考试前,请仔细阅读考试大纲和相关规定,确认是否允许先做汉译英。
2. 时间分配:如果允许先做汉译英,请合理安排时间,确保在规定时间内完成所有翻译任务。
3. 顺序影响:先做汉译英可能会影响对后续英译汉部分的判断和翻译,请确保在翻译过程中保持专注。
4. 考试心态:在考试过程中,保持良好的心态,不要因为先做汉译英而影响整体表现。
在确保考试规则允许的情况下,可以先做汉译英。但请务必注意时间分配和考试心态,确保在规定时间内完成所有翻译任务。
发表回复
评论列表(0条)