定额的分类有哪些

定额是指在一定条件下,为完成一定的工作量所规定的劳动量、材料消耗量、机械台班消耗量等的标准。定额的分类可以按照不同的标准进行,以下是一些常见的分类方式:

1. 按定额的内容分类:

定额的分类有哪些

劳动定额:规定完成某项工作所需劳动者的劳动时间。

材料消耗定额:规定完成某项工作所需各种材料的消耗量。

机械台班消耗定额:规定完成某项工作所需各种机械设备的台班消耗量。

2. 按定额的性质分类:

时间定额:规定完成某项工作所需的时间。

比例定额:以某一基本工作量为基础,规定完成其他工作量所需的劳动量或材料消耗量。

质量定额:规定完成某项工作所需达到的质量标准。

3. 按定额的适用范围分类:

通用定额:适用于各种行业和工种的定额。

专用定额:适用于特定行业或工种的定额。

4. 按定额的制定方法分类:

经验定额:根据历史数据和经验制定定额。

理论定额:通过理论计算和实验研究制定定额。

综合定额:结合经验定额和理论定额制定定额。

5. 按定额的编制单位分类:

国家定额:由国家有关机构编制的定额。

地方定额:由地方政府或行业主管部门编制的定额。

企业定额:由企业根据自身情况自行编制的定额。

这些分类方式有助于对定额进行系统管理和有效应用。

版权声明

1 本文地址:http://www.zuoseoyh.com/7raxrmrm.html 转载请注明出处。
2 本站内容除左左网签约编辑原创以外,部分来源网络由互联网用户自发投稿及AIGC生成仅供学习参考。
3 文章观点仅代表原作者本人不代表本站立场,并不完全代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
4 文章版权归原作者所有,部分转载文章仅为传播更多信息服务用户,如信息标记有误请联系管理员。
5 本站禁止以任何方式发布转载违法违规相关信息,如发现本站有涉嫌侵权/违规及任何不妥内容,请第一时间联系我们申诉反馈,经核实立即修正或删除。


本站仅提供信息存储空间服务,部分内容不拥有所有权,不承担相关法律责任。
上一篇 2025年04月10日
下一篇 2025年04月10日

读者热评推荐

  • 一把弓和一只虫子什么成语

    一把弓和一只虫子:成语背后的智慧与哲理 弓与虫,看似风马牛不相及的两个事物,却在中国古代成语中有着深刻的寓意。以下是一些以弓和虫为意象的成语,让我们一同探寻它们背后的故事和哲理。 弓虫成语解析 1. 弓之末 成语“弓之末”比喻事物发展到极点,即将崩溃。它源自《左

    2025-05-04 15:20
    3 0
  • 邯郸市中科传媒学院主要教什么

    邯郸市中科传媒学院主要教授与传媒相关的一系列专业课程。具体来说,可能包括以下几个方面: 1. 新闻传播学:包括新闻采访、新闻写作、新闻编辑、新闻评论等课程。 2. 广告学:涉及广告策划、广告创意、广告设计、广告法规等。 3. 播音与主持艺术:包括播音技巧、节目主持、现

    2025-04-16 13:38
    6 0
  • 拿的组词有哪些的

    “拿”这个字可以组成以下一些词语: 1. 拿起 2. 拿走 3. 拿出 4. 拿着 5. 拿捏 6. 拿着走 7. 拿着玩 8. 拿着看 9. 拿手 10. 拿着走人 11. 拿着东西 12. 拿来 13. 拿走东西 14. 拿着跑 15. 拿着走开 这些词语中,“拿”字通常表示抓住、携带或处理某物的动作。

    2025-04-13 12:01
    4 0
  • 总工和项目经理的区别

    总工(总工程师)和项目经理在工程项目中扮演着不同的角色,以下是两者之间的一些主要区别: 1. 职责范围: 总工程师:主要负责工程项目的技术管理,包括但不限于技术方案的设计、技术标准的制定、技术难题的解决、技术团队的组建和指导等。总工程师通常拥有丰富的专业知识和

    2025-03-28 01:06
    10 0
  • 带有禾字旁的字有什么

    带有“禾”字旁的字通常与农业、谷物、粮食有关,以下是一些例子: 1. 秆(gn):谷物的茎。 2. 秧(yng):插秧的稻苗。 3. 秆(b):一种植物,可以用来编席。 4. 秣(m):饲料,通常指谷物。 5. 秫(sh):高粱。 6. 秧(yng):种植的稻苗。 7. 秀(xi):指禾苗茂盛。

    2025-04-17 04:22
    6 0
  • 意思是大怒的大什么雷什么的成语有哪些

    描述大怒的雷的成语有以下几个: 1. 暴跳如雷 形容人非常愤怒,像打雷一样猛地跳跃。 2. 炫雷怒吼 形容怒气冲冲,声音如同雷鸣。 3. 雷霆之怒 比喻非常强烈的愤怒,如同雷霆般猛烈。 4. 雷霆震怒 形容非常愤怒,像雷霆一样震撼人心。 5. 雷霆万钧 形容力量非常强大,如同雷霆

    2025-04-09 06:49
    11 0

发表回复

8206

评论列表(0条)

    暂无评论