昔韩娥东行至齐,粮食不足,经过雍门时,以唱歌换取食物。她离开后,歌声的余音在屋梁间回荡,三天都没有停止,周围的人因此以为她还没有离开。这段话的译文是:
Once Han E traveled east to Qi, her food supply ran out, and she passed through the Yongmen Gate. She sold her songs to get food. After she left, the echoes of her singing lingered in the beams of the house for three days without ceasing, and the people around thought she had not left yet.
发表回复
评论列表(0条)