`toward` 和 `towards` 在英语中是同义词,都表示“朝向”、“向”或“朝着”的意思。它们在大多数情况下可以互换使用,但有一些细微的差别:
1. 地域差异:
在美国英语中,通常使用 `towards`。
在英国英语和其他一些英语变体中,`towards` 和 `toward` 都可以接受,但 `towards` 更为常见。
2. 正式程度:
在一些情况下,人们可能会认为 `towards` 更为正式。例如,在法律文件或正式的商务通信中,可能会倾向于使用 `towards`。
3. 写作风格:
在文学写作中,有时作者会根据个人偏好选择其中一个词,以增加文采或避免重复。
4. 拼写差异:
`towards` 包含一个额外的字母 `h`,这在拼写上是一个明显的区别。
以下是一些例子来说明这两个词的使用:
美国英语:I am walking towards the store.(我正走向商店。)
英国英语:I am walking towards the store.(我正走向商店。)
尽管 `towards` 和 `toward` 有一些使用上的细微差别,但在大多数情况下,它们可以互换使用,不会对意思产生重大影响。
发表回复
评论列表(0条)