"隔三差五"和"隔三岔五"都是汉语中常用的成语,意思相近,都表示频繁或不定期的意思。两者在口语中都可以使用,但根据不同的语境和习惯,选择有所不同。
"隔三差五"更加常用,而"隔三岔五"在书面语中可能更为正式一些。因此,如果要严格选择一个更加规范的表达,"隔三差五"更为合适。在日常交流中,两者都可以接受。
"隔三差五"和"隔三岔五"都是汉语中常用的成语,意思相近,都表示频繁或不定期的意思。两者在口语中都可以使用,但根据不同的语境和习惯,选择有所不同。
"隔三差五"更加常用,而"隔三岔五"在书面语中可能更为正式一些。因此,如果要严格选择一个更加规范的表达,"隔三差五"更为合适。在日常交流中,两者都可以接受。
发表回复
评论列表(0条)