“浪迹天涯”常见的英语表述有:“wander the world” 、“roam far and wide” 、“rove all over the world” 。
“wander” 有“漫游、闲逛、徘徊”的意思,“the world”指“世界”,“wander the world” 形象地表达了在世界各处游荡的意思。
例如:He decided to wander the world and seek adventure.(他决定浪迹天涯去寻求冒险。)
“roam” 侧重于“漫步、流浪”,“far and wide” 表示“到处、广泛地”,“roam far and wide” 强调在大范围地流浪。
比如:She has roamed far and wide in her life. (她一生浪迹天涯。)
“rove” 也有“流浪、漂泊”之意,“rove all over the world” 同样能传达“浪迹天涯”的含义。
像:He dreams of roving all over the world one day. (他梦想有一天能浪迹天涯。)
发表回复
评论列表(0条)