“经营感悟”可以用“Business Insights ”或“Management Perceptions”来表达。
“Insights”有“深刻见解、顿悟、洞察力”的意思,“Business Insights”能够很好地传达在经营业务方面所获得的深刻理解和体会。
例如:“The book offers valuable business insights. ”(这本书提供了有价值的经营感悟。)
“Perceptions”指“看法、理解、感知”,“Management Perceptions”强调在管理经营方面的个人看法和感受。
比如:“His management perceptions have helped the company grow. ”(他的经营感悟帮助公司发展壮大。)
“童年稚语”可以用“Childish Words in Childhood”或“Childish Utterances in Childhood”来表达。 以下是对这两个翻译的解释: - “Childish”意思是“幼稚的;孩子气的”,“words”和“utterances”都有“话语;言语”的意思。 - “in childhood”表示“在童年时期”。
发表回复
评论列表(0条)