“总结陈词”常见的英语表述有:“concluding remarks” 、“concluding statement” 、“summarizing speech” 。
“concluding remarks”:“concluding”意思是“结束的;最后的”,“remarks”有“言论;评述”的意思,组合起来“concluding remarks”侧重于指在某个活动、讨论或演讲结束时所做的评论。
例如:The speaker ended with some concluding remarks.(演讲者以一些总结陈词结束。)
“concluding statement”:“statement”表示“声明;陈述”,“concluding statement”更强调是最后的正式陈述。
例如:His concluding statement was very impressive.(他的总结陈词令人印象深刻。)
“summarizing speech”:“summarizing”是“总结”的意思,“speech”指“演讲;讲话”,这个短语突出是总结性的讲话。
例如:The lawyer made a summarizing speech at the end of the trial.(律师在审判结束时做了总结陈词。)
版权声明
1 本文地址:http://www.zuoseoyh.com/gm8ay79w.html 转载请注明出处。
2 本站内容除左左网签约编辑原创以外,部分来源网络由互联网用户自发投稿及AIGC生成仅供学习参考。
3 文章观点仅代表原作者本人不代表本站立场,并不完全代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
4 文章版权归原作者所有,部分转载文章仅为传播更多信息服务用户,如信息标记有误请联系管理员。
5 本站禁止以任何方式发布转载违法违规相关信息,如发现本站有涉嫌侵权/违规及任何不妥内容,请第一时间联系我们 申诉反馈,经核实立即修正或删除。
本站仅提供信息存储空间服务,部分内容不拥有所有权,不承担相关法律责任。
发表回复
评论列表(0条)