“青蛙和公牛的故事”可以用 \The Story of the Frog and the Ox\ 来表达。
以下是对这个翻译的解释:
- “故事”常见的英文表述有“story”“tale”,这里用“story”更常用和自然。
- “青蛙”对应的英文是“frog”。
- “公牛”常见的英文表述是“ox”(多指被阉割的公牛)或“bull”(未阉割的公牛),在这种一般性的表述中,“ox”更合适。
例如:I read the story of the frog and the ox yesterday.(我昨天读了青蛙和公牛的故事。)
发表回复
评论列表(0条)