.png)
“忍受巨大痛苦”常见的英语表达有:“endure great pain” 、“bear immense suffering” 、“tolerate tremendous pain” 。
“endure” 有“忍耐、忍受”的意思,“great”表示“巨大的”,“pain”指“痛苦、疼痛”,“endure great pain” 强调持续忍受巨大的痛苦。
例如:“He endured great pain during his illness.”(他在生病期间忍受了巨大的痛苦。)
“bear” 作动词有“承受、忍受”的含义,“immense”意为“极大的、巨大的”,“suffering”指“痛苦、苦难”,“bear immense suffering” 侧重于能够承受巨大的苦难和痛苦。
比如:“She has to bear immense suffering to achieve her goal.”(为了实现目标,她不得不忍受巨大的痛苦。)
“tolerate” 意思是“容忍、忍受”,“tremendous”表示“巨大的、极大的”,“tolerate tremendous pain” 突出对巨大痛苦的容忍。
如:“The athlete tolerated tremendous pain to finish the race.”(这位运动员忍受着巨大的痛苦完成了比赛。)
发表回复
评论列表(0条)