"permit"和"permission"这两个词在英语中都有“许可”或“允许”的意思,但它们的使用场合和细微差别有所不同:
1. Permission:
通常指更正式或书面的许可。
强调的是给予某人做某事的权力或允许。
在正式场合或法律文件中更常见,如学校、公司或政府机构给予的许可。
例如:"The teacher gave us permission to leave the classroom early."
2. Permit:
通常指具体的、可以申请的许可,如驾驶执照、建筑许可等。
强调的是一种官方的批准或授权,通常需要通过某种申请程序。
在法律或行政方面更为常见,比如政府机构发放的许可证。
例如:"I applied for a permit to build a shed in my backyard."
总结来说,"permission"更侧重于一般性的允许,而"permit"则更侧重于官方或法律上的许可。在实际使用中,可以根据上下文和需要表达的具体含义来选择使用哪一个词。
发表回复
评论列表(0条)