“力所能及”常见的英语表述有:“within one's power” 、“as far as one's ability permits” 、“within one's capacity” 。
例如:
“我会做我力所能及的事来帮助你。”可以翻译为:“I will do what is within my power to help you.”
“他在力所能及的范围内尽力帮忙。” :“He helped as far as his ability permits.”
“我们应该在力所能及的情况下给予支持。” :“We should offer support within our capacity.”
“within one's power” 侧重于强调在某人的权力、控制或能力范围之内;“as far as one's ability permits” 则更突出依据个人能力所允许的程度;“within one's capacity” 主要指在某人的能力、容量范围之中。具体使用哪个表述,可以根据语境和表达需要来决定。
“让我们一起玩吧”常见的英文表述有:“Let's play together.” 或者 “Let us play together.” “Let's”是“Let us”的缩写形式,在很多情况下二者可以互换使用,但在一些特定语境中会有细微差别。 一般来说,“Let's”侧重于包括说话者和听话者双方一起做某事;“Let us
发表回复
评论列表(0条)