古诗里面有炉字诗有哪些

在中国古典诗歌中,以“炉”为题材或意象的诗歌并不多见,但以下是一些包含“炉”字的古诗:

古诗里面有炉字诗有哪些

1. 唐代李白的《把酒问月》:

```

仙人垂两足,一夜飞度关。

铁骑若霜雪,冰河如镜寒。

仙人抚我顶,结发受长生。

开元十年,有客乘龙至。

把酒问青天,不知天上宫阙。

今夕是何年,我欲乘风归去。

又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,

此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

```

2. 宋代苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》:

```

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

```

3. 宋代辛弃疾的《青玉案·元夕》:

```

东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

```

以上诗歌中虽然并未直接使用“炉”字,但“炉”字在古诗词中常用来比喻人的心胸、意志或者某种精神状态,这些诗句中的意象或情感与“炉”字的含义有所关联。

版权声明

1 本文地址:http://www.zuoseoyh.com/j5a1xkxm.html 转载请注明出处。
2 本站内容除左左网签约编辑原创以外,部分来源网络由互联网用户自发投稿及AIGC生成仅供学习参考。
3 文章观点仅代表原作者本人不代表本站立场,并不完全代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
4 文章版权归原作者所有,部分转载文章仅为传播更多信息服务用户,如信息标记有误请联系管理员。
5 本站禁止以任何方式发布转载违法违规相关信息,如发现本站有涉嫌侵权/违规及任何不妥内容,请第一时间联系我们申诉反馈,经核实立即修正或删除。


本站仅提供信息存储空间服务,部分内容不拥有所有权,不承担相关法律责任。
上一篇 2025年04月10日
下一篇 2025年04月10日

读者热评推荐

  • 本科排位和专科排位有什么区别

    本科排位和专科排位在高考招生录取过程中有以下几个主要区别: 1. 录取批次: 本科排位:通常指的是本科一批、本科二批等不同批次的录取。这些批次通常按照考生的高考成绩从高到低排序,每个批次都有相应的录取分数线。 专科排位:专科批次则是在本科批次录取结束后进行的,专

    2025-04-13 09:34
    3 0
  • 鹤壁夜校培训班哪里可以报名

    鹤壁夜校培训班报名攻略:全方位解答报名疑问 鹤壁夜校培训班作为提升职业技能的重要平台,吸引了众多学员的关注。为了帮助您更好地了解报名流程,以下将为您详细解答关于鹤壁夜校培训班报名的常见问题。 报名流程与条件 1. 报名流程是怎样的? 报名流程通常包括以下几个步骤

    2025-04-28 12:20
    0 0
  • 化粪池防臭管装哪里

    化粪池防臭管的作用是防止化粪池内的恶臭气体逸出,对周围环境造成污染。以下是安装防臭管的一般建议位置: 1. 化粪池顶部:将防臭管安装在化粪池顶部,可以有效防止恶臭气体从化粪池中逸出。 2. 化粪池出口处:如果化粪池的出口处靠近室内或公共区域,可以在出口处安装防臭管

    2025-04-17 03:39
    1 0
  • 申请树葬的程序

    树葬,又称生态葬,是一种环保的葬礼方式,通过将骨灰埋入树坑中,让树木吸收,实现人与自然的和谐共生。以下是申请树葬的一般程序: 1. 了解政策: 了解您所在地区关于树葬的政策规定,包括是否允许树葬、树葬的具体流程、费用等。 2. 选择树葬地点: 根据个人意愿和当地资源

    2025-03-18 12:10
    5 0
  • 踏实肯干怎么理解

    以下是对“踏实肯干”的理解: **踏实**意味着为人做事稳重、扎实,不虚浮,一步一个脚印。具有踏实品质的人,不会好高骛远,而是能够专注于眼前的任务和工作,注重细节,认真对待每一个环节。 **肯干**则表示积极主动、勤奋努力地去做事,不懒惰、不推诿。肯干的人通常有较强

    2025-02-21 01:31
    32 0
  • 与字是什么结构

    “与”字的结构是左右结构。在汉字中,左右结构指的是汉字的左边和右边各有一部分,两部分相对独立但又组合在一起构成一个完整的汉字。例如,“与”字左边是“羽”部分,右边是“予”部分,两者组合在一起形成了“与”字。

    2025-04-18 08:32
    0 0

发表回复

8206

评论列表(0条)

    暂无评论