带英成语,即包含英文单词的成语,这类成语在中文中并不常见,但有时为了表达某种特定的意境或借用英文单词的音韵效果,人们会创造出这样的表达。以下是一些包含英文单词的成语或类似表达:
1. 英雄所见略同(Heroic vision is somewhat the same)意思是不同的人对某件事情有相似的看法或见解。
2. 英勇无畏(Brave without fear)形容人非常勇敢,无所畏惧。
3. 英年早逝(Early death in youth)指年轻时就去世了。
4. 英姿飒爽(Majestic and spirited)形容人英姿焕发,精神抖擞。
5. 英汉双璧(Two jewels of English and Chinese)比喻两种语言中的优秀作品或人才。
6. 英文为证(Evidence in English)用英文作为证据或证明。
7. 英勇斗敌(Brave fight against enemies)形容勇敢地与敌人战斗。
8. 英文里手(Expert in English)指精通英文的人。
9. 英勇无畏的战士(Brave and fearless warrior)形容非常勇敢的战士。
10. 英雄气短(Short of heroism)形容英雄因为某些原因而失去了勇气或斗志。
这些表达并不是传统意义上的成语,而是为了适应某些语境而创造的。在正式的书面语或口语中,这样的表达并不常见。
发表回复
评论列表(0条)