Trados Studio 是一款专业的翻译记忆软件,可以帮助翻译人员提高翻译效率和一致性。以下是在 Trados Studio 中建立语料库的基本步骤:
1. 准备工作
安装 Trados Studio:确保您已经安装了 Trados Studio。
准备翻译文件:准备好您想要添加到语料库的翻译文件。
2. 创建新项目
1. 打开 Trados Studio。
2. 点击“新建项目”或“File” > “New” > “Project”。
3. 在弹出的窗口中,为项目命名,并选择项目类型(例如,翻译记忆库项目)。
4. 点击“确定”。
3. 添加文件
1. 在项目浏览器中,找到“Translation memories”。
2. 右键点击,选择“Add” > “Translation Memory”。
3. 选择您要添加的翻译文件。
4. 确认文件已添加到项目中。
4. 创建翻译记忆库
1. 在项目浏览器中,找到“Translation memories”。
2. 右键点击,选择“New” > “Translation Memory”。
3. 为翻译记忆库命名,并选择合适的文件格式(例如,TBX 或 SDLXLIFF)。
4. 点击“确定”。
5. 导入翻译
1. 在项目浏览器中,找到您创建的翻译记忆库。
2. 右键点击,选择“Import”。
3. 选择您要导入的翻译文件。
4. 确认导入过程完成。
6. 验证和清理
1. 检查翻译记忆库中的条目,确保它们正确无误。
2. 删除或修改任何错误或不一致的条目。
7. 保存和更新
1. 保存翻译记忆库。
2. 在翻译过程中,您可以使用“Translation Memory”功能来查找和利用现有的翻译。
以上步骤是在 Trados Studio 中建立和更新语料库的基本流程。具体操作可能会根据软件版本和用户习惯有所不同。如果您在使用过程中遇到任何问题,可以查阅 Trados Studio 的官方帮助文档或在线教程。
发表回复
评论列表(0条)