我喜欢你 广东话怎么说?
1、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」中文谐音「哦喉中以雷」中(一声)意(三声)你(lei 二声)粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。
2、直接翻译:“我好中意你”是粤语中直接对应普通话“我喜欢你”的表达方式。发音说明:“中意”发音为“中意你”,英文谐音拼写为“oHochungyeelay”,听起来类似“哦喉中以雷”。
3、我中意你,这句话在广东话中可以表达为我喜欢你。广东话的发音是「我中意你」,其中「中意」就是「喜欢」的意思。在广东地区,人们常用「我中意你」来表达对某人的喜爱之情。这种表达方式不仅在日常生活中使用,也常出现在歌曲、电影等文化作品中,成为一种流行的语言表达方式。
4、“我喜欢你”粤语系“我好中意你”。中(一声)意(三声)你(lei 二声)。中文谐音「哦喉中以雷」。用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」。粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。
“我喜欢你”用粤语怎么
1、“我喜欢你”用粤语表达为“我好中意你”。以下是关于该表达的几点详细说明:直接翻译:“我好中意你”是粤语中直接对应普通话“我喜欢你”的表达方式。发音说明:“中意”发音为“中意你”,英文谐音拼写为“oHochungyeelay”,听起来类似“哦喉中以雷”。
2、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。中文谐音“哦喉中以雷”。中(一声)意(三声)你(lei 二声)。粤语的“中意”就是普通话语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,普通语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。
3、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」中文谐音「哦喉中以雷」中(一声)意(三声)你(lei 二声)粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。
4、总之,“我喜欢你”在粤语中可翻译为“我好中意你”,亦可通过其他词汇如“我好倾你”或“我好爱你”来表达不同的情感强度。
5、粤语中表达“我喜欢你”的正确说法是“我好中意你”,发音为「ngo5 hou2 zung6 ji3`. 其中“好”表示“非常”,“中意”即是“喜欢”的意思。在粤语中,“中意”用法比普通话中的“喜欢”更为常见。
发表回复
评论列表(0条)