师说中子蟠是谁?为什么韩愈要写诗给他
李蟠是韩愈的弟子,《师说》中:“李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之 ”意思是:李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人从师的途径,写这篇《师说》来赠送他。
就是韩愈觉得李蟠喜欢古文,又不受时俗约束地向自己学习,欣赏他这种从师之法,就写了《师说》这篇文章送给他。
韩愈作《师说》是送给李蟠的,原文中有以下记载:李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。译文:李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
这句话出自唐代韩愈所著的《师说》一文。在该文中,韩愈赞扬了李氏子蟠能够遵循古人的求学之道,不受时俗限制,向他求学。因此,他写下了这篇《师说》来赠送给李氏子蟠,以表达对他的赞赏和鼓励。
六艺经传皆通习之的 “传“ 是什麽意思
1、六艺经传皆通之的“传”指的是解释六经的著作,即传记。六艺:在古代指的是礼、乐、射、御、书、数这六种基本才能或学科。经:指的是儒家经典,如《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》等六经。传:在这里特指对这些儒家经典进行解释和阐述的著作,也就是传记或注解。
2、六艺经传皆通习之这句话中的传,指的是古代中国的文献形式之一。传在古文中常常用来解释经书的著作。在古代教育体系中,六艺是核心的学习内容,包括礼、乐、射、御、书、数,这些都是古代士人必须掌握的技艺和知识。
3、“六艺经传皆通习之”中的“传”指的是解释经文的著作。具体解释:在古代,“传”通常用来指代对经典经文进行解释和阐述的著作。这些著作往往是对经文内容的深入解读和扩展,帮助读者更好地理解和领会经文的含义。出处背景:此句出自唐代韩愈的《师说》。
4、“六艺经传皆通之”中的“传”指的是解释六经的著作,即传记。具体来说:含义:在韩愈的《师说》中,“六艺经传皆通之”这句话描述的是李氏子蟠对古代经典的学习情况。其中的“传”,特指对六经进行解释和阐述的著作。作用:这些“传”作为解释六经的辅助材料,对于理解和把握六经的精髓具有重要意义。
师说原文翻译(好古文,六艺经传皆通**之,不拘于时;学于余。)的意思
“好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余”的意思为:他喜好研究古文,六艺的经文和传文都普遍地学习过,不受当时世俗的限制,向我学习。好古文:这里的“好”表示喜欢、热爱,“古文”即古代的文言文。整句意为,他喜好研究古代的文言文。
白话译文:圣人没有固定的老师。孔子曾师从郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。
这句话的意思是:喜爱古文,六艺的经文及传文都普遍学习,不受时俗拘束,向我学习。具体解释如下:好古文:这里的“好”意为喜爱,“古文”指的是古代的文学作品,可能包含古代的散文、诗歌等各种文学形式。所以,“好古文”即喜爱古代的文学作品。
在那个时代,许多人追求时尚,忽视了对传统文化的深入学习。李蟠能够做到不受时俗的影响,选择向我这样的老师求学,显示了他独特的个性和对知识的渴望。这种精神是值得我们学习和推崇的。李蟠的求学态度和他对古文的热爱,反映了他对知识的追求和对传统文化的尊重。这种精神在现代社会依然具有重要的意义。
师说原文翻译:喜爱古文,六艺的经文及传文都普遍学习,不受时俗拘束,向我学习。对好古文的翻译解释 好古文中的好意为喜爱,古文指古代的文学作品。这句话表明,某人喜欢古代的文化作品,这可能包含古代的散文、诗歌等各种文学形式。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。——李蟠,十七岁,爱好古文,六经的经文和传文都普遍学习了,不受世俗的限制,向我学习。
发表回复
评论列表(0条)