互相矛盾的成语有哪些

以下是一些互相矛盾的成语:

1. 有目共睹 vs. 瞒天过海

互相矛盾的成语有哪些

有目共睹:形容事情明显,大家都能看到。

瞒天过海:形容欺骗手段高明,连天都不能看破。

2. 一帆风顺 vs. 波折重重

一帆风顺:比喻事情非常顺利,没有任何阻碍。

波折重重:形容事情过程中充满了困难和曲折。

3. 真心实意 vs. 虚情假意

真心实意:形容心意真诚,没有虚假。

虚情假意:形容表面上装作真诚,实际上并非如此。

4. 喜出望外 vs. 哀鸿遍野

喜出望外:形容非常高兴,超出了预期。

哀鸿遍野:形容悲惨景象,到处都是哀鸣的鸟儿。

5. 走马观花 vs. 沉鱼落雁

走马观花:形容匆忙地看一眼,没有深入了解。

沉鱼落雁:形容美丽动人,令人陶醉。

6. 风马牛不相及 vs. 青出于蓝而胜于蓝

风马牛不相及:形容事物之间毫无关联。

青出于蓝而胜于蓝:比喻后来者超过前辈。

7. 破釜沉舟 vs. 鸡飞蛋打

破釜沉舟:形容下定决心,不顾一切。

鸡飞蛋打:形容事情失败,一无所获。

8. 翻天覆地 vs. 一成不变

翻天覆地:形容变化极大,彻底改变。

一成不变:形容没有任何变化,始终如一。

这些成语在意义上相互对立,表达了不同的情感和状态。

版权声明

1 本文地址:http://www.zuoseoyh.com/viayq612.html 转载请注明出处。
2 本站内容除左左网签约编辑原创以外,部分来源网络由互联网用户自发投稿及AIGC生成仅供学习参考。
3 文章观点仅代表原作者本人不代表本站立场,并不完全代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
4 文章版权归原作者所有,部分转载文章仅为传播更多信息服务用户,如信息标记有误请联系管理员。
5 本站禁止以任何方式发布转载违法违规相关信息,如发现本站有涉嫌侵权/违规及任何不妥内容,请第一时间联系我们申诉反馈,经核实立即修正或删除。


本站仅提供信息存储空间服务,部分内容不拥有所有权,不承担相关法律责任。
上一篇 2025年04月17日
下一篇 2025年04月17日

读者热评推荐

  • 一级建造师有哪些分类

    一级建造师在中国是建筑行业的一种专业资格证书,分为以下两个专业类别: 1. 建筑工程专业:这是最常见的一级建造师类别,适用于从事建筑工程项目的管理和技术工作。这个类别包括但不限于房屋建筑、住宅小区、公共建筑、工业建筑等。 2. 机电安装工程专业:这个类别适用于从事

    2025-04-16 11:30
    14 0
  • 民航招飞要体检哪些项目

    民航招飞体检是对航空飞行员身体素质的全面检查,以确保其能够适应高空飞行环境。体检项目通常包括以下几个方面: 1. 眼科检查:包括视力、色觉、眼底检查等,确保飞行员的视力符合要求。 2. 耳鼻喉科检查:检查听力、鼻咽情况等,确保飞行员的听觉和嗅觉正常。 3. 内科检查:

    2025-04-09 05:05
    12 0
  • 大神,圈梁什么时候要设植筋,一头有几根

    圈梁(也称为圈梁或圈梁)是建筑结构中的一种横向支撑构件,主要用于增强建筑的稳定性,防止墙体因温度变化、地基不均匀沉降等因素引起的开裂。植筋是加强现有混凝土结构的一种方法,通过将钢筋植入到混凝土中,增加结构的承载能力和连接强度。 关于圈梁何时需要设植筋,以及

    2025-04-13 13:13
    11 0
  • 陕西省省考商洛有几个考点

    陕西省公务员考试(省考)的考点通常会在准考证上明确告知,而具体的考点数量和分布会根据当年的考试规模和地区情况有所不同。商洛市作为陕西省的一个地级市,在省考中通常会设有多个考点以确保考生能够方便地参加考试。 一般来说,商洛市的考点数量可能在10个左右,具体数量

    2025-03-18 11:59
    13 0
  • 计算机专升本英语要考什么

    计算机专升本的英语考试通常包括以下几个部分: 1. 听力理解:这部分主要测试学生的英语听力能力,通常包括对话、短文理解和填空等形式。 2. 阅读理解:这部分测试学生的阅读速度和理解能力,包括长篇阅读和快速阅读,可能会涉及细节理解、主旨大意、作者态度等题型。 3. 完形

    2025-04-13 10:29
    10 0
  • cfa卡和sd卡区别

    CFA卡(CompactFlash Card)和SD卡(Secure Digital Card)都是常见的存储卡,用于存储数字数据,但它们在尺寸、速度、兼容性和应用场景上有所不同: 1. 尺寸: CFA卡:最初设计为信用卡大小,但后来发展出多个尺寸,包括CF I型(标准尺寸)和CF II型(微型尺寸)。 SD卡:尺

    2025-04-17 10:58
    15 0

发表回复

8206

评论列表(0条)

    暂无评论