“提前过生日”常见的英语表达有:“Celebrate the birthday in advance” 或者 “Have the birthday celebration ahead of time” 。
以下是对这两个表达的解释:
“Celebrate the birthday in advance” 中,“celebrate”是“庆祝”的意思,“in advance”表示“提前”。
例如:We decided to celebrate her birthday in advance because she will be away on the actual day.(我们决定提前为她庆祝生日,因为在她生日当天她会不在。)
“Have the birthday celebration ahead of time” 里,“have”有“进行、举办”的意思,“ahead of time”也是“提前”。
比如:They had the birthday celebration ahead of time for a special reason. (由于一个特殊的原因,他们提前举办了生日庆祝活动。)
发表回复
评论列表(0条)