“请注意你的言行举止”常见的英语表达有:“Please pay attention to your words and deeds” 或者 “Please be careful of your words and behavior” 。
“pay attention to”这个短语表示“注意、关注”,“words and deeds”则明确指出了“言语和行为”。所以“Please pay attention to your words and deeds”意思清晰准确,直接表达了“请注意你的言行举止”的意思。
“be careful of”有“小心、留意”的意思,“behavior”侧重于指“行为、举止”。“Please be careful of your words and behavior”也是一种恰当的表述。
在实际使用中,可以根据具体语境和表达习惯选择其中一种。
版权声明
1 本文地址:http://www.zuoseoyh.com/gnra4rq8.html 转载请注明出处。
2 本站内容除左左网签约编辑原创以外,部分来源网络由互联网用户自发投稿及AIGC生成仅供学习参考。
3 文章观点仅代表原作者本人不代表本站立场,并不完全代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
4 文章版权归原作者所有,部分转载文章仅为传播更多信息服务用户,如信息标记有误请联系管理员。
5 本站禁止以任何方式发布转载违法违规相关信息,如发现本站有涉嫌侵权/违规及任何不妥内容,请第一时间联系我们 申诉反馈,经核实立即修正或删除。
本站仅提供信息存储空间服务,部分内容不拥有所有权,不承担相关法律责任。
发表回复
评论列表(0条)