昔韩娥东行至齐,粮食不足,经过雍门,以卖歌为生换取食物。她离开后,歌声的余音在梁上回荡,三天都不停息,左右的人都以为她没有离开。这段话的译文是:
Once Han E walked east to Qi, running out of food, she passed through the Yongmen Gate and sold her songs to buy food. After she left, the echoes of her singing lingered in the beam for three days, and those around her thought she had not left.
发表回复
评论列表(0条)