“我喜欢你”用粤语怎么
“我喜欢你”用粤语表达为“我好中意你”。以下是关于该表达的几点详细说明:直接翻译:“我好中意你”是粤语中直接对应普通话“我喜欢你”的表达方式。发音说明:“中意”发音为“中意你”,英文谐音拼写为“oHochungyeelay”,听起来类似“哦喉中以雷”。
“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。中文谐音“哦喉中以雷”。中(一声)意(三声)你(lei 二声)。粤语的“中意”就是普通话语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,普通语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。
“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」中文谐音「哦喉中以雷」中(一声)意(三声)你(lei 二声)粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。
总之,“我喜欢你”在粤语中可翻译为“我好中意你”,亦可通过其他词汇如“我好倾你”或“我好爱你”来表达不同的情感强度。
粤语中表达“我喜欢你”的正确说法是“我好中意你”,发音为「ngo5 hou2 zung6 ji3`. 其中“好”表示“非常”,“中意”即是“喜欢”的意思。在粤语中,“中意”用法比普通话中的“喜欢”更为常见。
“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”中文谐音「哦喉中以雷」。
我喜欢你用粤语怎么说?
1、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。中文谐音“哦喉中以雷”。中(一声)意(三声)你(lei 二声)。粤语的“中意”就是普通话语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,普通语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。
2、“我喜欢你”用粤语表达为“我好中意你”。以下是关于该表达的几点详细说明:直接翻译:“我好中意你”是粤语中直接对应普通话“我喜欢你”的表达方式。发音说明:“中意”发音为“中意你”,英文谐音拼写为“oHochungyeelay”,听起来类似“哦喉中以雷”。
3、我喜欢你:[ 粤语 ]:ngoheifunlei2。粤语发音系统较复杂,有19个声母,56个韵母跟九声六调。九声六调:阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、中入、阳入。九声六调即九种发声,六种声调。简单理解:首先一种声调对应一种发声,六种声调对应六种发声,剩下三种发声就是入声。
4、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”中文谐音「哦喉中以雷」。
5、粤语中表达“我喜欢你”的正确说法是“我好中意你”,发音为「ngo5 hou2 zung6 ji3`. 其中“好”表示“非常”,“中意”即是“喜欢”的意思。在粤语中,“中意”用法比普通话中的“喜欢”更为常见。
《我喜欢你》翻译成粤语
1、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」中文谐音「哦喉中以雷」中(一声)意(三声)你(lei 二声)粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。
2、“我喜欢你”用粤语表达为“我好中意你”。以下是关于该表达的几点详细说明:直接翻译:“我好中意你”是粤语中直接对应普通话“我喜欢你”的表达方式。发音说明:“中意”发音为“中意你”,英文谐音拼写为“oHochungyeelay”,听起来类似“哦喉中以雷”。
3、总之,“我喜欢你”在粤语中可翻译为“我好中意你”,亦可通过其他词汇如“我好倾你”或“我好爱你”来表达不同的情感强度。
4、“我喜欢你”用粤语讲是“我好中意你”。以下是关于“我好中意你”的几点说明:发音谐音:中文谐音为“哦喉中以雷”,其中“中”发一声,“意”发三声,“你”发lei二声。词汇解释:粤语中的“中意”相当于普通话中的“喜欢”。在粤语中,“中意”是一个常用的词汇,用于表达对他人的喜爱或好感。
5、“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」中文谐音「哦喉中以雷」中(一声)意(三声)你(lei 二声)粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。
发表回复
评论列表(0条)